ギリシャ語(20) 形容詞の比較級と最上級

形容詞と聞いたら、昔懐かしい中学校の英語の授業を思い出しますか。
そうです。比較級と最上級の登場です。
ギリシャ語でも、考え方は英語と変わりません。
英語では、
beautiful, more beautiful, most beautiful
と原級、比較級、最上級が形を変えますが、ギリシャ語もおなじで、
ωραίος, πιο ωραίος, ο πιο ωραίος
となりなす。
要するに、比較級にはπιο つけ、最上級には ο πιο をつければよいのです。
πιο は英語の more に相当します。
ο πιο は、πιο の前に定冠詞(英語のthe)がついているだけである。
ωραίος は男性形。女性形は ωραία、中性形は ωραίο です。

画像





英語の比較級と最上級の作り方にもう一つ方法があったのを覚えていますか。
そうです。 Tall, taller, tallest というように、 -er, -est をつける方法です。
ギリシャ語のもこのように語尾変化で比較級と最上級をつくる方法があります。
上記のωραίος の原級、比較級、最上級は
ωραίος, ωραιότερος, ωραιότατος
となります。
要するに、語尾を 比較級は、-ωτερος,  最上級は -ωτατος にするのです。

後者の語尾変化で比較級と最上級を作る方法を古典的方法、
前者の πιο と ο πιο をつける方法を現代的方法と呼んでいます。
現代的方法のほうが、機械的で、不勉強人向きになっています。

http://www.geocities.jp/nomonomogreek/Adjectives/Comp.htm

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック